鳥取県立図書館
図書館HP
資料検索
資料紹介
Myライブラリ
ヘルプ
図書館HP
>
本サイトにはJavaScriptの利用を前提とした機能がございます。
お客様の環境では一部の機能がご利用いただけない可能性がございますので、ご了承ください。
資料詳細
詳細蔵書検索
ジャンル検索
1 件中、 1 件目
NEW
「もののあはれ」の訳し方
利用可
予約かごへ
大野 ロベルト/著 -- 文学通信 -- 2025.12 -- 910.23
SDI
本棚へ
所蔵は
1
件です。現在の予約件数は
0
件です。
所蔵館
所蔵場所
請求記号
資料コード
資料区分
帯出区分
状態
鳥取県立
一般
910.2/オオノ/一般
122922838
一般
利用可
ページの先頭へ
資料詳細
タイトル
「もののあはれ」の訳し方
書名ヨミ
モノ ノ アワレ ノ ヤクシカタ
副書名
翻訳からたどる古典文学
著者名
大野 ロベルト
/著
著者ヨミ
オオノ,ロベルト
出版者
文学通信
出版年
2025.12
ページ数等
355p
大きさ
19cm
一般注記
並列タイトル:HOW TO TRANSLATE“MONO NO AWARE”
一般件名
日本文学-歴史-古代
,
日本文学-歴史-中世
,
日本語-古語
,
翻訳文学
ISBN
4-86766-099-X
ISBN13桁
978-4-86766-099-7
定価
2300円
問合わせ番号(書誌番号)
1120717558
NDC8版
910.23
NDC9版
910.23
NDC10版
910.23
内容紹介
歴代の翻訳者たちによる「もののあはれ」の解釈を導入に、俳句、和歌、『伊勢物語』、『土佐日記』、『枕草子』、『徒然草』、『方丈記』、『無名草子』を取り上げ、日本語や日本文学の特徴について考える。
著者紹介
法政大学国際文化学部教授。国際基督教大学大学院アーツ・サイエンス研究科博士後期課程修了。博士(学術)。著書に『紀貫之―文学と文化の底流を求めて』(東京堂出版、2019)など、複数の原語で書かれた文芸作品を「大野露井」名義で和訳している。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
ページの先頭へ
内容一覧
タイトル
著者名
ページ
予鈴 英語で「もののあはれ」
第一課 前衛としての俳句
第二課 はじめに歌ありき
第三課 伊勢物語 塔のなかのプリンセス
第四課 土佐日記 あらゆる「海」を越えて
第五課 枕草子 「名」の祝祭
第六課 徒然草 かぎりなき欲望
第七課 方丈記 迫り来る現実
第八課 無名草子 女のしわざ
課外授業 フローラ・ベスト・ハリスと三つの『土佐日記』
ページの先頭へ