• NEW

岸 雅之/著 -- みらいパブリッシング -- 2025.10 -- 596.07

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
鳥取県立 一般 596/キシ/一般 122866548 一般 利用可 個人貸出

資料詳細

タイトル 英語でカツ丼ってなんていう?
書名ヨミ エイゴ デ カツドン ッテ ナンテ イウ
副書名 伝わる英語メニューで売上アップ!
シリーズ名 超!実用シリーズ
著者名 岸 雅之 /著  
著者ヨミ キシ,マサユキ  
出版者 みらいパブリッシング  
出版年 2025.10
ページ数等 175p
大きさ 19cm
一般件名 英語(料理用)  
ISBN 4-434-36584-3
ISBN13桁 978-4-434-36584-3
定価 1800円
問合わせ番号(書誌番号) 1120698768
NDC8版 596.07
NDC9版 596.07
NDC10版 596.07
内容紹介 インバウンドの拡大で外国人客が急増している今、「伝わる英語メニュー」はお店の売上を左右する大切なポイント。クスッと笑える誤訳例と、外国人が「これをください」と注文したくなる正しい英語表現を約1200種類掲載する。
著者紹介 外資系IT企業勤務/『英語のアンテナ』運営者。“日本の食と英語カルチャー”をつなぐブロガー。昼は外資系IT企業の勤め人。夜は英語圏の食文化や映画を深掘りするブログ『英語のアンテナ』を運営しつつ「伝わるメニューの英訳」について悩み続けるブロガー。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
第1章 英語圏の人がびっくりする!ありがち英訳ミス集【メニュー編】(「ホットサンド」は食べられない!?だって「熱い砂」だから!!;「ハンバーグ」は通じません!ドイツの都市名(ハンブルク)です! ほか)
第2章 メニュー以外も危ない!英語表現の落とし穴(“バイキング”を頼んだら海賊が来た!;「飲み放題」は日本独自の文化 ほか)
第3章 今すぐ使える!伝わるメニュー英訳リスト(居酒屋と屋台;〈日本の味その1〉麺とご飯とスープ ほか)
第4章 売れるメニューはここが違う!(英語のメニューづくりが売上UPにつながる理由;見やすくて、注文したくなるメニューとは? ほか)