大橋 由香子/著 -- エトセトラブックス -- 2024.11 -- 801.7

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
鳥取県立 児童 801.7/オオハ/児研 122627857 一般 利用可

資料詳細

タイトル 翻訳する女たち
書名ヨミ ホンヤク スル オンナタチ
副書名 中村妙子・深町眞理子・小尾芙佐・松岡享子
著者名 大橋 由香子 /著  
著者ヨミ オオハシ,ユカコ  
出版者 エトセトラブックス  
出版年 2024.11
ページ数等 285p
大きさ 19cm
一般件名 翻訳者 , 女性-日本  
ISBN 4-909910-25-5
ISBN13桁 978-4-909910-25-7
定価 2400円
問合わせ番号(書誌番号) 1120644351
NDC8版 801.7
NDC9版 801.7
NDC10版 801.7
内容紹介 戦争を経験し、男性がほとんどだった頃の出版界に飛び込み、半世紀以上も翻訳してきた女性たちがいる。児童書から文学、ミステリまで、丁寧なインタビューをもとに女性の翻訳家の人生をつづる。フェミニズム翻訳に力をつくした女性の章をあらたに収録。
著者紹介 1959年東京生まれ。フリーライター・編集者、非常勤講師。著書に『満心愛の人 益富鶯子と古謝トヨ子』(インパクト出版会)ほか。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
第1部 不実な美女たち―女性翻訳家の軌跡(中村妙子「クリスティー、ナルニア国、ピルチャー 子どもはさまざま、本もいろいろな種類があったほうがいい」;深町眞理子「キング、アンネの日記、シャーロック・ホームズ 英米の小説の翻訳なんかやってます」;小尾美佐「アシモフ、アルジャーノンに花束を、エリオット 異なる文化のしみついた言葉をおきかえていく」;松岡享子「ヘンリーくん、パディントン、ブルーナ お話も翻訳も、子どもが喜ぶと、もっと喜ばせたくなる」)
第2部 ひるがえりひるがえす女たち(女たちが翻訳するまでの前史;私が出会った翻訳者の思い出)