-- 東京大学出版会 -- 2024.3 -- 302.26

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
鳥取県立 一般 302.2/イスラ-3/一般 121943701 一般 利用可

資料詳細

タイトル イスラームからつなぐ
書名ヨミ イスラーム カラ ツナグ
巻次
巻書名 翻訳される信頼
巻書名 翻訳される信頼
出版者 東京大学出版会  
出版年 2024.3
ページ数等 222p
大きさ 22cm
内容細目 内容:さまざまな人々をつなぐ翻訳の役割 野田仁著. 完全人間としてのムスリム君主 矢島洋一著. 『天方詩経』、アラビア語韻文の敢然たる翻訳 中西竜也著. ムガル朝におけるオランダ東インド会社と通訳 嘉藤慎作著. 交易品としてのインドの織物とその「翻訳」 和田郁子著. 15世紀末-19世紀ロシアの東方言語の通訳官 浜本真実著. 東南アジアのマレー・ムスリム社会における近代性の翻訳 坪井祐司著. 多言語社会の中のオスマン憲法 髙松洋一著. ロシア帝国統治下のムスリム遊牧民の慣習法 野田仁著. インドネシアにおける法の多元性と「翻訳」 高野さやか著
一般件名 イスラム圏 , 翻訳 , イスラム圏-外国関係  
ISBN 4-13-034353-X
ISBN13桁 978-4-13-034353-4
定価 4600円
問合わせ番号(書誌番号) 1120604243
NDC8版 302.26
NDC9版 302.27
NDC10版 302.27
内容紹介 さまざまな人びとの関係構築に欠かせず、さらにその背後にある「信頼」関係を裏打ちする翻訳という営為を手がかりに、ムスリムを中心とするコネクティビティの拡大過程を考察。言語の転換が果たす役割を明らかにする。シリーズ第3巻。
著者紹介 【野田仁】1974年生。東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所准教授。東京大学大学院人文社会系研究科博士課程。博士(文学)。中央アジア史研究。主要業績は『近代中央ユーラシアの眺望』(共編著、山川出版社、2019年)など。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
さまざまな人々をつなぐ翻訳の役割 野田 仁/著
完全人間としてのムスリム君主 矢島 洋一/著
『天方詩経』、アラビア語韻文の敢然たる翻訳 中西 竜也/著
ムガル朝におけるオランダ東インド会社と通訳 嘉藤 慎作/著
交易品としてのインドの織物とその「翻訳」 和田 郁子/著
15世紀末-19世紀ロシアの東方言語の通訳官 濱本 真実/著
東南アジアのマレー・ムスリム社会における近代性の翻訳 坪井 祐司/著
多言語社会の中のオスマン憲法 髙松 洋一/著
ロシア帝国統治下のムスリム遊牧民の慣習法 野田 仁/著
インドネシアにおける法の多元性と「翻訳」 高野 さやか/著