鳥取県立図書館
図書館HP
資料検索
資料紹介
Myライブラリ
ヘルプ
図書館HP
>
本サイトにはJavaScriptの利用を前提とした機能がございます。
お客様の環境では一部の機能がご利用いただけない可能性がございますので、ご了承ください。
資料詳細
詳細蔵書検索
ジャンル検索
1 件中、 1 件目
法律文書の英訳術
利用可
予約かごへ
柏木 昇/著 -- 商事法務 -- 2023.12 -- 320.7
SDI
本棚へ
所蔵は
1
件です。現在の予約件数は
0
件です。
所蔵館
所蔵場所
請求記号
資料コード
資料区分
帯出区分
状態
鳥取県立
一般
320.7/カシワ/一般
121936920
一般
利用可
ページの先頭へ
資料詳細
タイトル
法律文書の英訳術
書名ヨミ
ホウリツ ブンショ ノ エイヤクジュツ
著者名
柏木 昇
/著
著者ヨミ
カシワギ,ノボル
出版者
商事法務
出版年
2023.12
ページ数等
196p
大きさ
19cm
一般件名
英語(法律用)-和文英訳
ISBN
4-7857-3058-7
ISBN13桁
978-4-7857-3058-1
定価
2600円
問合わせ番号(書誌番号)
1120580721
NDC8版
320.7
NDC9版
320.7
NDC10版
320.7
著者紹介
1942年、東京都に生まれる。1965年、東京大学法学部卒業。中央大学(法学部)教授などを経て、2004年、中央大学法科大学院教授。2012年、中央大学を定年退職。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
ページの先頭へ
内容一覧
タイトル
著者名
ページ
第1章 法律文翻訳の難しさと日本法令翻訳の黎明期の苦労
第2章 法令や判例とその他法律文書の翻訳の目的の違い
第3章 言葉の意味以外のファクター(文化、状況)と翻訳
第4章 「正確な翻訳」の誤解
第5章 標準対訳辞書にない法律用語の訳語の見つけ方
第6章 法令文のかっこ書きの訳し方
第7章 英語独特の問題
第8章 英訳がほとんど不可能か著しく難しい日本の法律用語
第9章 翻訳論又は翻訳学
第10章 等価論の現在
第11章 結論
ページの先頭へ