小山 亘/編著 -- 三元社 -- 2022.9 -- 801.7

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
鳥取県立 一般 801.7/コヤマ/一般 121858131 一般 利用可

資料詳細

タイトル 翻訳とはなにか
書名ヨミ ホンヤク トワ ナニカ
副書名 記号論と翻訳論の地平-あるいは、世界を多様化する変換過程について
著者名 小山 亘 /編著, 浅井 優一 /編  
著者ヨミ コヤマ,ワタル , アサイ,ユウイチ  
出版者 三元社  
出版年 2022.9
ページ数等 561p
大きさ 21cm
一般件名 翻訳  
ISBN 4-88303-553-0
ISBN13桁 978-4-88303-553-3
定価 6200円
問合わせ番号(書誌番号) 1120496743
NDC8版 801.7
NDC9版 801.7
NDC10版 801.7
著者紹介 【小山亘】立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科教授。1987年同志社大学神学部卒業、1990年サンフランシスコ州立大学大学院修士課程修了(MA in TES/FL)、2003年、シカゴ大学大学院博士課程修了(PhD in Linguistics)。専門は、言語人類学、記号論、社会言語学、翻訳論、など。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 
著者紹介 【浅井優一】東京農工大学大学院工学研究院講師。立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科博士課程修了。順天堂大学助教等を経て現職。東京大学非常勤講師(2021-)、ハーヴァード・イェンチン研究所客員研究員(2021-2022)。専門は、文化人類学、オセアニア地域研究など。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
第1章 翻訳の記号論序説―社会、文化、そして言語にとって等価性とは何か(翻訳論と記号論;聖書解釈と近現代アメリカ・プロテスタント主義 ほか)
第2章 翻訳と翻訳研究の構成―記号論的考察(翻訳研究の「文化論的転回」とは何だったのか―記述学派とその批判について;言語復興運動の島々―オセアニア、ピジン/クレオール、エスニック・リバイバル ほか)
第3章 近代翻訳論の言語イデオロギー―言語構造、言及指示的テクスト、標準語(「(起点/目標)テクスト」とは何か;文献学的近代、単一言語ナショナリズム―対照ペアと分裂生成―言語の創出 ほか)
第4章 社会文化的な出来事としての翻訳―多様性、多言語性、翻訳不可能性(導入;ディスコース過程、テクスト化/コンテクスト化の社会記号論―擬似翻訳、擬似原典などに見られるメタ語用、ジャンル、間テクスト性 ほか)
結―多様性の翻訳/翻訳論に向けて