鳥取県立図書館
図書館HP
資料検索
資料紹介
Myライブラリ
ヘルプ
図書館HP
>
本サイトにはJavaScriptの利用を前提とした機能がございます。
お客様の環境では一部の機能がご利用いただけない可能性がございますので、ご了承ください。
資料詳細
詳細蔵書検索
ジャンル検索
1 件中、 1 件目
翻訳とはなにか
利用可
予約かごへ
小山 亘/編著 -- 三元社 -- 2022.9 -- 801.7
SDI
本棚へ
所蔵は
1
件です。現在の予約件数は
0
件です。
所蔵館
所蔵場所
請求記号
資料コード
資料区分
帯出区分
状態
鳥取県立
一般
801.7/コヤマ/一般
121858131
一般
利用可
ページの先頭へ
資料詳細
タイトル
翻訳とはなにか
書名ヨミ
ホンヤク トワ ナニカ
副書名
記号論と翻訳論の地平-あるいは、世界を多様化する変換過程について
著者名
小山 亘
/編著,
浅井 優一
/編
著者ヨミ
コヤマ,ワタル , アサイ,ユウイチ
出版者
三元社
出版年
2022.9
ページ数等
561p
大きさ
21cm
一般件名
翻訳
ISBN
4-88303-553-0
ISBN13桁
978-4-88303-553-3
定価
6200円
問合わせ番号(書誌番号)
1120496743
NDC8版
801.7
NDC9版
801.7
NDC10版
801.7
著者紹介
【小山亘】立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科教授。1987年同志社大学神学部卒業、1990年サンフランシスコ州立大学大学院修士課程修了(MA in TES/FL)、2003年、シカゴ大学大学院博士課程修了(PhD in Linguistics)。専門は、言語人類学、記号論、社会言語学、翻訳論、など。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
著者紹介
【浅井優一】東京農工大学大学院工学研究院講師。立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科博士課程修了。順天堂大学助教等を経て現職。東京大学非常勤講師(2021-)、ハーヴァード・イェンチン研究所客員研究員(2021-2022)。専門は、文化人類学、オセアニア地域研究など。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
ページの先頭へ
内容一覧
タイトル
著者名
ページ
第1章 翻訳の記号論序説―社会、文化、そして言語にとって等価性とは何か(翻訳論と記号論;聖書解釈と近現代アメリカ・プロテスタント主義 ほか)
第2章 翻訳と翻訳研究の構成―記号論的考察(翻訳研究の「文化論的転回」とは何だったのか―記述学派とその批判について;言語復興運動の島々―オセアニア、ピジン/クレオール、エスニック・リバイバル ほか)
第3章 近代翻訳論の言語イデオロギー―言語構造、言及指示的テクスト、標準語(「(起点/目標)テクスト」とは何か;文献学的近代、単一言語ナショナリズム―対照ペアと分裂生成―言語の創出 ほか)
第4章 社会文化的な出来事としての翻訳―多様性、多言語性、翻訳不可能性(導入;ディスコース過程、テクスト化/コンテクスト化の社会記号論―擬似翻訳、擬似原典などに見られるメタ語用、ジャンル、間テクスト性 ほか)
結―多様性の翻訳/翻訳論に向けて
ページの先頭へ