鳥取県立図書館
図書館HP
資料検索
資料紹介
Myライブラリ
ヘルプ
図書館HP
>
本サイトにはJavaScriptの利用を前提とした機能がございます。
お客様の環境では一部の機能がご利用いただけない可能性がございますので、ご了承ください。
資料詳細
詳細蔵書検索
ジャンル検索
1 件中、 1 件目
英日翻訳の技術
利用可
予約かごへ
鍋島 弘治朗/著 -- くろしお出版 -- 2020.6 -- 837.5
SDI
本棚へ
所蔵は
1
件です。現在の予約件数は
0
件です。
所蔵館
所蔵場所
請求記号
資料コード
資料区分
帯出区分
状態
鳥取県立
一般
837.5/ナヘシ/一般
121286713
一般
利用可
ページの先頭へ
資料詳細
タイトル
英日翻訳の技術
書名ヨミ
エイニチ ホンヤク ノ ギジュツ
副書名
認知言語学的発想!
著者名
鍋島 弘治朗
/著,
マイケル・ブルックス
/著
著者ヨミ
ナベシマ,コウジロウ , ブルックス,マイケル
出版者
くろしお出版
出版年
2020.6
ページ数等
189p
大きさ
21cm
一般注記
付:模範解答集(16p)
一般件名
英語-和訳
,
翻訳
ISBN
4-87424-832-2
ISBN13桁
978-4-87424-832-4
定価
1800円
問合わせ番号(書誌番号)
1120343782
NDC8版
837.5
NDC9版
837.5
NDC10版
837.5
著者紹介
【鍋島弘治朗】関西大学文学部教授。認知言語学者。著書に『日本語のメタファー』(くろしお出版)、『メタファーと身体性』(ひつじ書房)。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
著者紹介
【マイケル・ブルックス】上智大学外国語学部スペイン語学科を経て、カリフォルニア大学ロサンゼルス校言語学部卒業。サンフランシスコ州立大学英語学部修士課程修了。サンフランシスコ州立大学元講師(翻訳・通訳)。現在フリーランス翻訳者・講演者。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
ページの先頭へ
内容一覧
タイトル
著者名
ページ
翻訳者になるために
優れた翻訳とは
代名詞
数量詞
比較級と最上級
無生物主語
名詞句
順行訳
話法
レトリック
イディオム
肯定表現と否定表現
「は」「が」構文
まとめ 翻訳の深さ
ページの先頭へ