鳥取県立図書館
図書館HP
資料検索
資料紹介
Myライブラリ
ヘルプ
図書館HP
>
本サイトにはJavaScriptの利用を前提とした機能がございます。
お客様の環境では一部の機能がご利用いただけない可能性がございますので、ご了承ください。
資料詳細
詳細蔵書検索
ジャンル検索
1 件中、 1 件目
この英語、訳せない!
貸出中
予約かごへ
越前 敏弥/著 -- ジャパンタイムズ出版 -- 2019.12 -- 837.5
SDI
本棚へ
所蔵は
1
件です。現在の予約件数は
0
件です。
所蔵館
所蔵場所
請求記号
資料コード
資料区分
帯出区分
状態
鳥取県立
一般
837.5/エチセ/一般
121085254
一般
利用可
個人貸出
ページの先頭へ
資料詳細
タイトル
この英語、訳せない!
書名ヨミ
コノ エイゴ ヤクセナイ
副書名
headは頭?顔?首?
著者名
越前 敏弥
/著
著者ヨミ
エチゼン,トシヤ
出版者
ジャパンタイムズ出版
出版年
2019.12
ページ数等
173p
大きさ
19cm
一般注記
欧文タイトル:How to translate untranslatable English expressions
一般件名
英語-和訳
,
翻訳
ISBN
4-7890-1747-8
ISBN13桁
978-4-7890-1747-3
定価
1400円
問合わせ番号(書誌番号)
1120306382
NDC8版
837.5
NDC9版
837.5
内容紹介
headは頭?顔?首?いつも悩ましいsorry問題。7色じゃない虹もある。頭韻を見ると血が騒ぐ…。味わい深い日本語訳の裏には翻訳者の苦労あり。『ダ・ヴィンチ・コード』『世界物語大事典』などの翻訳者が教える、訳しにくい英語の訳し方。
著者紹介
文芸翻訳者。1961年、石川県金沢市生まれ。東京大学文学部国文科卒。訳書に『オリジン』『ダ・ヴィンチ・コード』(KADOKAWA)など多数。著書に『翻訳百景』(KADOKAWA)などがある。現在、朝日カルチャーセンター新宿教室、横浜教室、中之島教室で文芸翻訳講座などを担当。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
ページの先頭へ
内容一覧
タイトル
著者名
ページ
1 いくつもの意味をもつことば(brother,sister 姉か妹か、それが問題だ;young,old 若いのにold man?;khaki 幅の広い「カーキ色」 ほか)
2 文化のちがいによる訳しにくさ(度量衡で示す訳者の考え;日本の高1は10年生;警察の役職いろいろ ほか)
3 言語構造のちがいによる訳しにくさ(英語の何倍もある一人称;訳文へにじみ出る複数形;beforeはときに「あと」になる? ほか)
ページの先頭へ