松岡 雄太/著 -- 明石書店 -- 2019.10 -- 210.5

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
鳥取県立 一般 210.5/マツオ/一般 121023354 一般 利用可

資料詳細

タイトル 長崎唐通事の満洲語学
書名ヨミ ナガサキ トウツウジ ノ マンシュウ ゴガク
著者名 松岡 雄太 /著  
著者ヨミ マツオカ,ユウタ  
出版者 明石書店  
出版年 2019.10
ページ数等 294p
大きさ 22cm
内容細目 内容:『翻訳満語纂編』と『翻訳清文鑑』の編纂過程. 『翻訳満語纂編』の語句選択基準. 満洲文字のかな表記. 見出し満洲語の表記. 満洲語語釈の日本語訳. 駒澤大学図書館濯足文庫本について. 唐通事にとって満洲語学習とは何だったのか
一般件名 日本-外国関係-中国-歴史-江戸時代 , 通訳 , 満州語-辞書  
ISBN 4-7503-4923-2
ISBN13桁 978-4-7503-4923-7
定価 5500円
問合わせ番号(書誌番号) 1120301061
NDC8版 210.5
NDC9版 210.5
著者紹介 1978年福岡県京都郡生まれ。関西大学外国語学部准教授。専門は朝鮮語・モンゴル語・満州語などの東アジア諸言語を対象とする言語学。九州大学大学院人文科学府言語・文学専攻博士後期課程修了。博士(文学)。長崎外国語大学外国語学部講師、同准教授を経て、2019年より現職。主な著作に『蒙学三書の編纂課程-“語套”の観点から見た“蒙文鑑”-』(『日本モンゴル学会紀要』第36号)など。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
『翻訳満語纂編』と『翻訳清文鑑』の編纂過程
『翻訳満語纂編』の語句選択基準
満洲文字のかな表記
見出し満洲語の表記
満洲語語釈の日本語訳
駒澤大学図書館濯足文庫本について
唐通事にとって満洲語学習とは何だったのか