小林 章/著 -- ビー・エヌ・エヌ新社 -- 2019.10 -- 518.8

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
鳥取県立 一般 518.8/コハヤ/一般 121017944 一般 利用可

資料詳細

タイトル 英文サインのデザイン
書名ヨミ エイブン サイン ノ デザイン
副書名 利用者に伝わりやすい英文表示とは?
シリーズ名 TYPOGRAPHY BOOKS
著者名 小林 章 /著, 田代 眞理 /著  
著者ヨミ コバヤシ,アキラ , タシロ,マリ  
出版者 ビー・エヌ・エヌ新社  
出版年 2019.10
ページ数等 159p
大きさ 21cm
一般件名 標識 , 英語-慣用語 , デザイン , 絵文字  
ISBN 4-8025-1143-4
ISBN13桁 978-4-8025-1143-8
定価 2200円
問合わせ番号(書誌番号) 1120298320
NDC8版 518.8
NDC9版 518.8
内容紹介 欧文書体デザインと英文翻訳の専門家がそれぞれの視点から日本の英文表示の問題点を提起し、コンパクトでも伝わりやすい英文とその見せ方について解説。読みやすいデザインの具体例も提示する。
著者紹介 【小林章】ドイツ・モノタイプ社タイプディレクター。欧文書体の国際コンペティションで2度のグランプリを獲得して2001年よりドイツ在住。有名な書体デザイナーであるヘルマン・ツァップ氏やアドリアン・フルティガー氏と共同で欧文書体開発を手がけたほか、日本語書体「たづがね角ゴシック」のディレクションを担当した。欧米、アジアを中心に講演やワークショップを行い、世界的なコンテストの審査員も務めている。著書に『欧文書体』『欧文書体2』『フォントのふしぎ』(美術出版社)、『まちモジ』(グラフィック社)がある。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 
著者紹介 【田代眞理】1990年代初めより、日英・英日の実務翻訳、校閲、編集に携わる。英文の書籍、冊子、報告書など出版物の制作にも多く関わり、欧米人編集者とのやり取りを通じて英文表記スタイルへの理解を深めるようになる。文章の見た目が読みやすさ、伝わり方に大きく影響するという体験をしたことから、組版にも強い関心を寄せている。近年では書体・タイポグラフィ関連の翻訳、公共サインの英語に関する記事執筆も行っている。訳書に『ロゴ・ライフ』『欧文タイポグラフィの基本』(グラフィック社)がある。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
1 インバウンドに対応できる日本を(入り口だけ英語、あとは日本語;Hello Work、Ishitsubutsu Centerは伝わるのか? ほか)
2 公共サインに自分ルールは要らない(ロゴの表記をサインで再現するのか?;大文字だけの単語はどう見える? ほか)
3 一段上の英文に見えるコツ(横線には3種類ある:ハイフンとダーシの使い分け;マヌケ引用符をやめて素人臭さから抜け出す ほか)
4 利用者目線の英文ガイド(翻訳と書体デザインができること:改善案紹介;翻訳者の視点:よい翻訳に必要なチームワーク ほか)
巻末 読みにくい英文の主な原因と解決策