鳥取県立図書館
図書館HP
資料検索
資料紹介
Myライブラリ
ヘルプ
図書館HP
>
本サイトにはJavaScriptの利用を前提とした機能がございます。
お客様の環境では一部の機能がご利用いただけない可能性がございますので、ご了承ください。
資料詳細
詳細蔵書検索
ジャンル検索
1 件中、 1 件目
近代日本語の形成と欧文直訳的表現
利用可
予約かごへ
八木下 孝雄/著 -- 勉誠出版 -- 2018.5 -- 810.2
SDI
本棚へ
所蔵は
1
件です。現在の予約件数は
0
件です。
所蔵館
所蔵場所
請求記号
資料コード
資料区分
帯出区分
状態
鳥取県立
書庫
810.2/ヤキシ/一般H
120572940
一般
利用可
ページの先頭へ
資料詳細
タイトル
近代日本語の形成と欧文直訳的表現
書名ヨミ
キンダイ ニホンゴ ノ ケイセイ ト オウブン チョクヤクテキ ヒョウゲン
著者名
八木下 孝雄
/著
著者ヨミ
ヤギシタ,タカオ
出版者
勉誠出版
出版年
2018.5
ページ数等
213p
大きさ
22cm
一般注記
欧文タイトル:A Study of Literally Translated Expressions from English in Modern Japanese Language
一般件名
日本語-歴史-明治時代
,
翻訳-歴史-近代
ISBN
4-585-28040-5
ISBN13桁
978-4-585-28040-8
定価
6500円
問合わせ番号(書誌番号)
1120195085
NDC8版
810.2
NDC9版
810.26
内容紹介
今なお日本語に根付く欧文直訳的表現は、外国語を受け入れるなかで、どのように生成・受容されてきたのか?英語教育における欧文訓読を鍵に、文・句・文法のレベルで翻訳を捉え、近代語の成立過程の一端を明らかにする。
著者紹介
1980年生まれ。国立国語研究所非常勤研究員、明治大学兼任講師、二松学舎大学非常勤講師、都留文科大学非常勤講師。専門は国語学、特に明治期以降の外国語の翻訳からの表現の研究。主な論文に「Self‐Helpの明治期翻訳二種に見る訳出の様相-関係代名詞節を対象に-」(『文学・語学』207号、全国大学国語国文学会、2013年11月)など。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
ページの先頭へ
内容一覧
タイトル
著者名
ページ
第1部 英語教育・英語学習における訳出法(New National 1st Readerにおける訳出法;New National 2nd Readerにおける訳出法;New National 3rd Readerにおける訳出法;第1部のまとめ)
第2部 翻訳文における訳出法(The Boscomb Valley Mysteryの翻訳における訳出法;Self‐Helpの明治期翻訳における訳出法;第2部のまとめ)
第3部 翻訳以外の文章における欧文直訳的表現(夏目漱石の文章における欧文直訳的表現;芥川龍之介の文章における欧文直訳的表現;第3部のまとめ)
ページの先頭へ