鳥取県立図書館
図書館HP
資料検索
資料紹介
Myライブラリ
ヘルプ
図書館HP
>
本サイトにはJavaScriptの利用を前提とした機能がございます。
お客様の環境では一部の機能がご利用いただけない可能性がございますので、ご了承ください。
資料詳細
詳細蔵書検索
ジャンル検索
1 件中、 1 件目
〈不思議〉に満ちたことばの世界 下
利用可
予約かごへ
高見 健一/編 -- 開拓社 -- 2017.3 -- 801
SDI
本棚へ
所蔵は
1
件です。現在の予約件数は
0
件です。
所蔵館
所蔵場所
請求記号
資料コード
資料区分
帯出区分
状態
鳥取県立
書庫
801/フシキ-2/一般H
120426111
一般
利用可
ページの先頭へ
資料詳細
タイトル
〈不思議〉に満ちたことばの世界
書名ヨミ
フシギ ニ ミチタ コトバ ノ セカイ
巻次
下
著者名
高見 健一
/編,
行田 勇
/編,
大野 英樹
/編
著者ヨミ
タカミ,ケンイチ , ギョウダ,イサム , オオノ,エイキ
出版者
開拓社
出版年
2017.3
ページ数等
252p
大きさ
21cm
内容細目
内容:おかしな関係節の話 野村益寛著. 動詞・名詞の意味構造 由本陽子著. 「だ」の分布について 上野義雄著. 主語の部分否定解釈の可能性について 西岡宣明著. Wh疑問文とその文末形 桑原和生著. 「何を文句をいってるの」が「とがめ文」になる理由 田中江扶著. 日本語の感覚文とモダリティ表現 神谷昇著. 話者の「心的態度」を表す日本語の形容詞 長谷部郁子著. 形に現れない意味と文の仕組み 稲田俊明著. 時制の解釈と生涯効果〈Lifetime Effects〉 今西典子著. 主語の人称と述語の一致 長谷川信子著. 「書きもの」とwriting 杉岡洋子著. 英語には見えない動詞がある 加賀信広著. 英語のバリエーション 遠藤喜雄著. 「寝かせる」と「寝させる」はどこが違う? 高見健一著. 同族目的語とそれを伴う動詞の特性について 大庭幸男著. 英語の受身と命令文 熊澤清美著. 主節部全体を意味上の主語とする英語述語表現 秋孝道著 一ノ渡雄貴著. 英語の“~ing形+名詞”と日本語の「~している+名詞」 靱江静著. 「あいまい文」とその構造 行田勇著. 再帰代名詞の束縛と文の構造 長谷川宏著. 等位接続構造とbe動詞 菊地朗著. 派生名詞とdo so照応形 有村兼彬著. 形容詞と出来事的意味 丸田忠雄著. 主語と動詞の目的語の振る舞いについて 江頭浩樹著 ほか24編
一般件名
言語学
,
日本語
,
英語
ISBN
4-7589-2239-X
ISBN13桁
978-4-7589-2239-5
定価
2900円
問合わせ番号(書誌番号)
1120100029
NDC8版
801
NDC9版
801
内容紹介
英語や日本語など、ことばとそれに関係する多くの領域に見られる「不思議」な現象を、平易に、分かりやすく解説。下巻では、ことばそのものの「不思議」を「ことばの仕組み」として3つのジャンルにわけて取り上げる。
ページの先頭へ
内容一覧
タイトル
著者名
ページ
1 ことばの仕組み―文法(おかしな関係節の話;動詞・名詞の意味構造;「だ」の分布について―「だ」の正体は何「だ」? ほか)
野村 益寛/著
2 ことばの仕組み―意味(五感、身体感覚と意味の創造性;“ダチョウ”と“ガチョウ”と“カチョウ”はなぜ区別できるのか?―カテゴリー構造の謎に迫る;「ブラジルの首都」は曖昧?―疑問の意味を表す名詞句 ほか)
由本 陽子/著
3 ことばの仕組み―語用(アイロニーの仕組み―同じことばが違う意味を伝える不思議;会話の含意はどのように解釈されるか?;2種類の言外の意味 ほか)
上野 義雄/著
主語の部分否定解釈の可能性について
西岡 宣明/著
Wh疑問文とその文末形
桑原 和生/著
「何を文句をいってるの」が「とがめ文」になる理由
田中 江扶/著
日本語の感覚文とモダリティ表現
神谷 昇/著
話者の「心的態度」を表す日本語の形容詞
長谷部 郁子/著
形に現れない意味と文の仕組み
稲田 俊明/著
時制の解釈と生涯効果〈Lifetime Effects〉
今西 典子/著
主語の人称と述語の一致
長谷川 信子/著
「書きもの」とwriting
杉岡 洋子/著
英語には見えない動詞がある
加賀 信広/著
英語のバリエーション
遠藤 喜雄/著
「寝かせる」と「寝させる」はどこが違う?
高見 健一/著
同族目的語とそれを伴う動詞の特性について
大庭 幸男/著
英語の受身と命令文
熊澤 清美/著
主節部全体を意味上の主語とする英語述語表現
秋 孝道/著
英語の“~ing形+名詞”と日本語の「~している+名詞」
靱江 静/著
「あいまい文」とその構造
行田 勇/著
再帰代名詞の束縛と文の構造
長谷川 宏/著
等位接続構造とbe動詞
菊地 朗/著
派生名詞とdo so照応形
有村 兼彬/著
形容詞と出来事的意味
丸田 忠雄/著
主語と動詞の目的語の振る舞いについて
江頭 浩樹/著
WH融合体
松山 哲也/著
前置詞notwithstandingについて
福田 稔/著
「〈太郎が〉と〈花子が〉結婚した」と言えないわけ
三輪 健太/著
等位構造の階層性と非対称性
大石 正幸/著
五感 身体感覚と意味の創造性
山梨 正明/著
“ダチョウ”と“ガチョウ”と“カチョウ”はなぜ区別できるのか?
曽雌 崇弘/著
「ブラジルの首都」は曖昧?
西山 佑司/著
受け渡しを表す動詞の与格の「に」
岸本 秀樹/著
仙台方言の「-方〈かた〉」表現の意味と仕組み
小野寺 潤/著
日英語の「か」と「も」
外池 滋生/著
英語の進行形と日本語の「~している」
礒野 達也/著
認識的mustの意味解釈をめぐって
澤田 治美/著
文の解釈における「複数」の意味とは?
井川 壽子/著
動詞の意味と構文
田中 竹史/著
英語前置詞atは何を意味するのか?
奥野 忠徳/著
「Have構文」の意外な意味解釈
丹村 直子/著
英語動詞のmannerとresultという概念について
水野 佳三/著
アイロニーの仕組み
岡田 聡宏/著
会話の含意はどのように解釈されるか?
井門 亮/著
2種類の言外の意味
平田 一郎/著
帰属否定のノデハナイとワケデハナイ
吉村 あき子/著
時制の選択
加藤 雅啓/著
“Can you marry me?”が使われないのはなぜか
大野 英樹/著
「ちょっと」とドイツ語のmal
岡本 順治/著
ページの先頭へ