ゾラ・ニール・ハーストン/著 -- 彩流社 -- 2016.6 -- 933

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
鳥取県立 一般 933/ハスト/一般 119956161 一般 利用可

資料詳細

タイトル マグノリアの花
書名ヨミ マグノリア ノ ハナ
副書名 珠玉短編集
シリーズ名 フィギュール彩
副叢書名 62
著者名 ゾラ・ニール・ハーストン /著, 松本 昇 /訳, 西垣内 磨留美 /訳  
著者ヨミ ハーストン ゾラ・ニール , マツモト ノボル , ニシガウチ マルミ  
出版者 彩流社  
出版年 2016.6
ページ数等 195p
大きさ 19cm
内容細目 内容:ジョン・レディング、船乗りになる 松本昇訳. お日様でいっぱい 西垣内磨留美訳. スパンク 松本昇訳. マグノリアの花 西垣内磨留美訳. イートンヴィルのあれこれ 松本昇訳. 汗 西垣内磨留美訳. 金メッキの七十五セント 西垣内磨留美訳. 征服者ハイ・ジョン 松本昇訳. 法廷の良心 西垣内磨留美訳
原書名 原タイトル:MAGNOLIA FLOWER
ISBN 4-7791-7068-0
ISBN13桁 978-4-7791-7068-3
定価 1800円
問合わせ番号(書誌番号) 1120034912
NDC8版 933
NDC9版 933.7
内容紹介 リアリティと民話が共存する空間。その美しさに読者は強く共鳴する。ハーストンは現代の多くの作家たちにインスピレーションを与えた作家で文化人類学者。アフリカ系アメリカ人女性としての精神や物語の手法は、多くの作家が受け継ぎ、作品に活かされた。ハーストンには長編『彼らの目は神を見ていた』(新宿書房、1995)や『騾馬とひと』(平凡社、1997)があるが、その魅力に読者が手軽に触れることができるのが、ここに集めた短編。表題の「マグノリアの花」は、川が語るという形式をとった民話のようなつくりで、冒頭から詩的で絵のような情景に引きこまれ、人物描写も戯画的な部分がある。しかし父娘の衝突や民族を取り巻く複雑な感情の描写、情感の把握の確かさ、そして民族の歴史をふまえた作家の意識が見られ、たんなる民話とは片付けることができない。
著者紹介 【ゾラ・ニール・ハーストン】フロリダ州イートンヴィル出身。アフリカ系アメリカ人女性作家。アフリカ系アメリカ文化を深く愛し、小説、演劇などを執筆するとともに、民俗学者、文化人類学者として伝承文化を採集、記録した。現代のアフリカ系アメリカ人作家の文学的母親とされている。アメリカ南部のアフリカ系の人々を鮮やかに写す作品を残した。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 
著者紹介 【松本昇】長崎県口之津生まれ。国士舘大学教授。明治大学大学院文学研究科博士後期課程満期退学。訳書にゾラ・ニール・ハーストン『彼らの目は神を見ていた』、ラルフ・エリスン『見えない人間』、ヘンリー・ルイス・ゲイツ・ジュニア『シグニファイング・モンキー』(監訳)、ヒューストン・A・ベイカー・ジュニア『ブルースの文学』(共訳)ほか。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
ジョン・レディング、船乗りになる 松本 昇/訳
お日様でいっぱい 西垣内 磨留美/訳
スパンク 松本 昇/訳
マグノリアの花 西垣内 磨留美/訳
イートンヴィルのあれこれ 松本 昇/訳
西垣内 磨留美/訳
金メッキの七十五セント 西垣内 磨留美/訳
征服者ハイ・ジョン 松本 昇/訳
法廷の良心 西垣内 磨留美/訳