アントワーヌ・ベルマン/〔著〕 -- 法政大学出版局 -- 2013.12 -- 944

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
鳥取県立 一般 944/ヘルマ/一般 119216780 一般 利用可

資料詳細

タイトル 翻訳の時代
書名ヨミ ホンヤク ノ ジダイ
副書名 ベンヤミン「翻訳者の使命」註解
シリーズ名 叢書・ウニベルシタス
シリーズ巻次 1003
著者名 アントワーヌ・ベルマン /〔著〕, 岸正樹 /訳  
著者ヨミ ベルマン,アントワーヌ , キシ,マサキ  
出版者 法政大学出版局  
出版年 2013.12
ページ数等 311,3p
大きさ 20cm
内容細目 著作目録あり 索引あり
原書名 L’A^ge de la traduction.∥の翻訳
ISBN 4-588-01003-4
ISBN13桁 978-4-588-01003-3
定価 3500円
問合わせ番号(書誌番号) 1101984845
NDC8版 944
NDC9版 944.7
内容紹介 フランスの翻訳研究の第一人者であり、名著『他者という試練』で知られるベルマンが、二十世紀の翻訳論の「中心テクスト」としてのベンヤミンのエッセイを詳細に読み解く。バベル的な複数言語世界における逐語性、純粋性、忠実性についての理論的批判であるとともに、翻訳行為の歴史性や作品の存在論を問う精密な思索。国際哲学コレージュでの未刊の講義ノートを初集成した、翻訳思想への入門。
著者紹介 【ベルマン】1942年生まれ。ソルボンヌ大学で哲学を学びつつ、67年詩誌La De´lirante創刊。ラテン・アメリカ文学の翻訳と紹介に携わり、職業翻訳家として活躍。84年国際哲学コレージュのディレクター。86年翻訳センタージャック・アミヨ創設。91年死去。 
著者紹介 【岸】1955年生まれ。アテネフランセ、日仏学院にて学ぶ。英米仏の批評理論、翻訳理論を研究。現在、翻訳家、河合塾講師。訳書に、J.-J.ルセルクル『言葉の暴力-「よけいなもの」の言語学』。