鳥取県立図書館
図書館HP
資料検索
資料紹介
Myライブラリ
ヘルプ
図書館HP
>
本サイトにはJavaScriptの利用を前提とした機能がございます。
お客様の環境では一部の機能がご利用いただけない可能性がございますので、ご了承ください。
資料詳細
詳細蔵書検索
ジャンル検索
1 件中、 1 件目
翻訳がつくる日本語
利用可
予約かごへ
中村桃子/著 -- 白澤社 -- 2013.8 -- 801.7
SDI
本棚へ
所蔵は
1
件です。現在の予約件数は
0
件です。
所蔵館
所蔵場所
請求記号
資料コード
資料区分
帯出区分
状態
鳥取県立
書庫
801.7/ナカム/一般H
119054271
一般
利用可
ページの先頭へ
資料詳細
タイトル
翻訳がつくる日本語
書名ヨミ
ホンヤク ガ ツクル ニホンゴ
副書名
ヒロインは「女ことば」を話し続ける
著者名
中村桃子
/著
著者ヨミ
ナカムラ,モモコ
出版者
白澤社
出版年
2013.8
ページ数等
205p
大きさ
19cm
一般件名
翻訳
,
日本語
ISBN
4-7684-7951-0
ISBN13桁
978-4-7684-7951-3
定価
2000円
問合わせ番号(書誌番号)
1101956983
NDC8版
801.7
NDC9版
801.7
内容紹介
洋画のヒーローたちは、日本人男性が話さない「男ことば」を、キザに、気さくに話し、名作の黒人たちは「方言」で話している。翻訳ことばが気になってしかたがなくなる、新しい視点の日本語論。
著者紹介
関東学院大学教授。専攻は言語学。著書に「ことばとフェミニズム」ほか。
ページの先頭へ
内容一覧
タイトル
著者名
ページ
第1部 翻訳の不思議(西洋ヒロインは「女ことば」を話し続ける;西洋の若者は「気さくな男ことば」で語る;黒人が話す「方言」)
第2部 翻訳を考える(言葉づかいとアイデンティティ;翻訳が支える日本語らしさ―「女ことば」の場合;翻訳がつくりだす他者のことば―「男ことば」の場合;翻訳が再生産する差別―「方言」の場合)
第3部 翻訳から変わる日本語(親疎で使い分ける「女ことば」と「標準語」;女らしさだけじゃない「女ことば」;一九七〇年代洋画字幕に見る強い女の「女ことば」;翻訳を楽しむ)
ページの先頭へ