北條文緒/〔著〕 -- みすず書房 -- 2004.3 -- 801.7

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
鳥取県立 書庫 801.7/ホウシ/一般H 115421953 一般 利用可

資料詳細

タイトル 翻訳と異文化
書名ヨミ ホンヤク ト イブンカ
副書名 原作との〈ずれ〉が語るもの
著者名 北條文緒 /〔著〕  
著者ヨミ ホウジョウ,フミオ  
出版者 みすず書房  
出版年 2004.3
ページ数等 156p
大きさ 20cm
一般件名 翻訳  
ISBN 4-622-07087-1
問合わせ番号(書誌番号) 1101145933
NDC8版 801.7
NDC9版 801.7
内容紹介 『こころ』『テス』から村上春樹・吉本ばななまで。翻訳における日本語と英語表現の「ずれ」を検証し、異文化理解の問題点を具体的に示した細部の文化論。

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
たとえば、泣くことをめぐって
単語の意味範囲
「悲しみ」
パラグラフ(段落)
日本語における主語の省略
心情表現の具体性・抽象性
固有の風物・固有の表現
二つの英訳―夏目漱石『こころ』
ロドリゴは日本人―遠藤周作『沈黙』
哀しみと怒り―村上春樹『羊をめぐる冒険』
バナナの味はどこに?―吉本ばなな『キッチン』