鳥取県立図書館
図書館HP
資料検索
資料紹介
Myライブラリ
ヘルプ
図書館HP
>
本サイトにはJavaScriptの利用を前提とした機能がございます。
お客様の環境では一部の機能がご利用いただけない可能性がございますので、ご了承ください。
資料詳細
詳細蔵書検索
ジャンル検索
1 件中、 1 件目
翻訳と異文化
利用可
予約かごへ
北條文緒/〔著〕 -- みすず書房 -- 2004.3 -- 801.7
SDI
本棚へ
所蔵は
1
件です。現在の予約件数は
0
件です。
所蔵館
所蔵場所
請求記号
資料コード
資料区分
帯出区分
状態
鳥取県立
書庫
801.7/ホウシ/一般H
115421953
一般
利用可
ページの先頭へ
資料詳細
タイトル
翻訳と異文化
書名ヨミ
ホンヤク ト イブンカ
副書名
原作との〈ずれ〉が語るもの
著者名
北條文緒
/〔著〕
著者ヨミ
ホウジョウ,フミオ
出版者
みすず書房
出版年
2004.3
ページ数等
156p
大きさ
20cm
一般件名
翻訳
ISBN
4-622-07087-1
問合わせ番号(書誌番号)
1101145933
NDC8版
801.7
NDC9版
801.7
内容紹介
『こころ』『テス』から村上春樹・吉本ばななまで。翻訳における日本語と英語表現の「ずれ」を検証し、異文化理解の問題点を具体的に示した細部の文化論。
ページの先頭へ
内容一覧
タイトル
著者名
ページ
たとえば、泣くことをめぐって
単語の意味範囲
「悲しみ」
パラグラフ(段落)
日本語における主語の省略
心情表現の具体性・抽象性
固有の風物・固有の表現
二つの英訳―夏目漱石『こころ』
ロドリゴは日本人―遠藤周作『沈黙』
哀しみと怒り―村上春樹『羊をめぐる冒険』
バナナの味はどこに?―吉本ばなな『キッチン』
ページの先頭へ