小野田博一/著 -- 光文社 -- 2003.12 -- 830

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
鳥取県立 書庫 830/オノタ/一般H 115379335 一般 利用可

資料詳細

タイトル 英語は「論理」
書名ヨミ エイゴ ワ ロンリ
シリーズ名 光文社新書
シリーズ巻次 128
著者名 小野田博一 /著  
著者ヨミ オノダ,ヒロカズ  
出版者 光文社  
出版年 2003.12
ページ数等 214p
大きさ 18cm
一般件名 英語  
ISBN 4-334-03228-1
問合わせ番号(書誌番号) 1101129735
NDC8版 830
NDC9版 830
内容紹介 これが英語圏の考え方だ!「屁理屈」を意味する表現は英語にもあるが(例:twisted logic)、英語では「それは屁理屈だ!」という発言はふつうしない。屁理屈という語は、それが屁理屈であることを証明し、そのあとではじめて使うことができるからだ。「わからないなら、わからない人が悪い」という考えは、多くの日本人にある。しかし、英語圏では、「わからない人がいるなら書き手が悪い」と考える。「論理の神様」直伝!ネイティブにバカにされない書き方・話し方。

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
「論理的である」とはどういうこと?―英語の話の前に
論理的な英文の書き方・基本の基本
論理的に書かねばならないとき
理屈がすべて
理由を上手に述べるポイント
最重要はBe Clear!―使うべきより正確な表現の数々
文章作成上の注意点―clearな文章のための
clearな構成―英語の文章の基本形について
「なぜなら群」の語について―because,since,etc.
「したがって群」の語について―cherefore,so,etc.
論理の標識の「過剰」と「なし」に注意
格調が大切
おさらい問題