別宮貞徳/著 -- バベル -- 199311 -- 8017

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
鳥取県立 書庫 801.7/ヘツク/一般H 112287605 一般 利用可

資料詳細

タイトル 誤訳、悪訳、欠陥翻訳
書名ヨミ ゴヤク アクヤク ケツカン ホンヤク / ベツク ケンシ ノ ゲキカラ ヒヒヨウ
副書名 ベック剣士の激辛批評
著者名 別宮貞徳 /著  
著者ヨミ ベツク,サダノリ  
出版者 バベル  
出版年 199311
ページ数等 230p
大きさ 19㎝
一般件名 翻訳 英語-英文和訳  
ISBN 4-931049-59-1
問合わせ番号(書誌番号) 1100104705
NDC8版 8017
内容紹介 名訳のツボをおさえ、迷訳をモトから断つ「欠陥翻訳時評」。翻訳書を見る目が変わる。翻訳のコツがわかる。

内容一覧

タイトル 著者名 ページ
ホン訳ならぬウソ訳暴訳―ロバーツ『アッティラ王が教える究極のリーダーシップ』
哲学者の「不知」―ポラニー『人間の研究』
英語入試問題必勝法―’91年度大学入試英語問題
時評百五十回記念お手盛り講演会―シェルダン『真夜中は別の顔』
読者の暑い闘い―ジェイ『永遠の亡命者たち』
進め、あくまでダジャレ忘れず―ワッツ『心理療法東と西』
土台がダメなら、どだいダメ―バーンスタイン『アメリカ大不況』
ゆく年、くる年―くる年、さる年―モリス『動物との契約』
日本語書きの日本語知らず―ハワード『ダーウィン』
いい大学いい気なものと人はいい―’92年度大学入試英語問題
和訳満点翻訳零点無類不可思議―ハイエク『市場・知識・自由』〔ほか〕